pipes.su
#121
Опубликовано 27 October 2007 - 12:57 AM
Алексей, ну что еще можно добавить....есть такое понятие, как репутация....
#122
Опубликовано 27 October 2007 - 01:15 AM
#123
Опубликовано 27 October 2007 - 03:12 AM
Штоб любилось горячо, а курилось холодно! © ТК
Лучший цирк - это ТК! © Pesok on TK
Ай эм э бэд мазафака ин э блэк кэдиллэк (с) Whiskey Foundation
#124
Опубликовано 27 October 2007 - 07:20 AM
Harvey, дата сообщения: Oct 27 2007, 12:12 PM |
Но, когда нет ссылок на первоисточники, то это, мягко говоря, удручает... |
Миш, да и ссылки-то проставить будет маловато...Для статьей, скопированные с tabakerka.dk (напр., Radice) этого вполне достаточно. А вот на сигарклановские (напр, Dunhill и Anne-Julie) нужно уже разрешение спрашивать и при получении оного указать этот факт и ссылку на оригинал статьи. То же и со статьями с Табачка.ру, таких как "русский перевод" статьи о Харламове. А что делать с теми статьями "библиотэки", которые представляют собой пересказ ряда статей "Энциклопедии курительных трубок"? Вот здесь, юридически, как мне кажется ничего не сделаешь. Здесь только этический аспект. Нетрудно ведь указать, что "данный материал основан на ..."?
Вообщем так. Если не будет исправлена ситуация с "библиотэкой", то я закрою эту ветку.
Алексей, я думаю, что Вы в первую очередь заинтересованы в решении проблемы с копирайтами. Хотя бы из соображений репутации.
#125
Опубликовано 27 October 2007 - 11:52 AM
Гражданский кодекс РФ от 18.12.2006 N 230-ФЗ - Часть 4
Глава 70. АВТОРСКОЕ ПРАВО
Статья 1259. Объекты авторских прав
2. К объектам авторских прав относятся:
1) производные произведения, то есть произведения, представляющие собой переработку другого произведения;
2) составные произведения, то есть произведения, представляющие собой по подбору или расположению материалов результат творческого труда.
Статья 1260. Переводы, иные производные произведения. Составные произведения
6. Авторские права на перевод, сборник, иное производное или составное произведение не препятствуют другим лицам переводить либо перерабатывать то же оригинальное произведение, а также создавать свои составные произведения путем иного подбора или расположения тех же материалов.
Added:
И ещё есть термин "составительство"
#126
Опубликовано 27 October 2007 - 12:30 PM
rus-grad, дата сообщения: Oct 26 2007, 11:15 PM |
Рассказы о мастерах курительных трубок (русский перевод) скопированы с других сайтов |
Покажите мне, где "я взял" (" а Вы их видели") русские тексты о таких мастерах, как BJОN BENGTSON, BO NORDH, JORN MICKE.
#127
Опубликовано 27 October 2007 - 02:00 PM
info@pipes.su, дата сообщения: Oct 27 2007, 08:52 PM |
Я вижу, что здесь много юристов... Гражданский кодекс РФ от 18.12.2006 N 230-ФЗ - Часть 4 .. И ещё есть термин "составительство" |
Ну я-то точно не юрист. ГК РФ не читал и термины такие мне не знакомы. Зато знаком термин "спизжен@"
ЗЫ
Почему-то вспомнился "Остров сокровищ" Стивенсона
Я голосую - убить
Изменено: IvanovIV, 27 October 2007 - 08:02 PM
Гоблин про общение на форумах
/ipbforum/html/ww.gif /ipbforum/html/ww.gif 2005 - 2010/ipbforum/html/ww.gif 2006 - 2009
#128
Опубликовано 27 October 2007 - 04:22 PM
#129
Опубликовано 28 October 2007 - 12:03 AM
info@pipes.su, дата сообщения: Oct 27 2007, 09:30 PM |
Покажите мне, где "я взял" (" а Вы их видели") русские тексты о таких мастерах, как BJОN BENGTSON, BO NORDH, JORN MICKE. |
Так мне хватило русского перевода с русского статьи о Алексее Харламове с ТабачкаRU Прочитав же текст можно подумать что Вы лично брали интервью у Алексея. Дальше не интересно стало. По большому счёту мне всё равно где и что Вы взяли но своими действиями Вы зарабатываете отрицательный авторитет - оно Вам надо.. или пофиг . Дали бы лучше ссылку- мне в оригинале интересней было бы прочитать и то что выложили и то что рядом лежит.
BJОN BENGTSON пишется BENGTSSON? Тут лежит небольшая статья о нём сходство в тексте очевидны и мнение о мастере совпадает с Вашим
#130
Опубликовано 28 October 2007 - 12:34 PM
Очень хорошо, что Вы про ГК вспомнили.
info@pipes.su, дата сообщения: Oct 27 2007, 08:52 PM |
Гражданский кодекс РФ от 18.12.2006 N 230-ФЗ - Часть 4 Глава 70. АВТОРСКОЕ ПРАВО Статья 1259. Объекты авторских прав 2. К объектам авторских прав относятся: 1) производные произведения, то есть произведения, представляющие собой переработку другого произведения; 2) составные произведения, то есть произведения, представляющие собой по подбору или расположению материалов результат творческого труда. Статья 1260. Переводы, иные производные произведения. Составные произведения 6. Авторские права на перевод, сборник, иное производное или составное произведение не препятствуют другим лицам переводить либо перерабатывать то же оригинальное произведение, а также создавать свои составные произведения путем иного подбора или расположения тех же материалов. |
Правильно! Все правильно! Тогда будьте последовательны и следуйте закону.
Давайте, например, прочтем ГК более внимательно
Вы, например, пропустили пункт 1 и 3 статьи 1260. Позвольте мне их привести
1. Переводчику, а также автору иного производного произведения (обработки, экранизации, аранжировки, инсценировки или другого подобного произведения) принадлежат авторские права соответственно на осуществленные перевод и иную переработку другого (оригинального) произведения.
Я думаю, Вы теперь имеете достаточное обоснование, чтобы удалить со своего сайта переводы Дмитрия Адрейко
3. Переводчик, составитель либо иной автор производного или составного произведения осуществляет свои авторские права при условии соблюдения прав авторов произведений, использованных для создания производного или составного произведения.
Правда любопытно?
А если пойти несколько дальше по тексту ГК, то можно прочесть и такое
Статья 1266. Право на неприкосновенность произведения и защита произведения от искажений
1. Не допускается без согласия автора внесение в его произведение изменений, сокращений и дополнений, снабжение произведения при его использовании иллюстрациями, предисловием, послесловием, комментариями или какими бы то ни было пояснениями (право на неприкосновенность произведения).
Алексей, я, конечно, не вправе диктовать Вам, что должно быть на вашем сайте. Но вправе приостановить на этом форуме рекламу ресурса содержание, которого нарушает, как законодательные нормы, так и этические.
Поверьте, мы, russian speaking pipe community, только можем приветствовать появление новых русскоязычных ресурсов на нашу тему. Исправьте, пожалуйста, ситуацию. И все от этого только выиграют.
2rus-grad: Руслан, про Бу Нордха материал оттуда же. Про Йорна Микке я тож знаю откуда.
#131
Опубликовано 28 October 2007 - 02:57 PM
Думаю, что info@pipes.su все это прекрасно понимает, и отлично в курсе про всякие там копирайты.
© (Т.А. Тарасова, тренер по фигурному катанию)
"Вред от курения легко компенсируется пользой пьянства." © А. Улитин
#132
Опубликовано 28 October 2007 - 03:12 PM
Давайте, может, и мы так поступим?
Я думаю, что до завтрашнего вечера достаточно времени, чтобы начать исправлять ситуацию. А там посмотрим
#133
Опубликовано 29 October 2007 - 11:36 AM
НО!
Еще есть время (целых 2 часа). Удаление переводов Димы (вчера) я пока не считаю ДОСТАТОЧНЫМ признаком "доброй воли". Кстати, и на форуме этого ресурса полно нерешенных проблем. Не, хозяин - барин.
Алексей, за то, что ИМЕННО ВЫ сделали Вам искренний респект, но уважайте, пожалуйста, своих коллег. Мы здесь, знаете-ли, избалованы ВЗАИМОуважением.
Кэп
#134
Опубликовано 29 October 2007 - 12:04 PM
С уважением...
#135
Опубликовано 29 October 2007 - 12:54 PM
info@pipes.su, дата сообщения: Oct 29 2007, 09:04 PM |
ЗАКРЫВАЙТЕ ВЕТКУ! С уважением... |
Ноу проблем.
"каждому свойственно ошибаться, а глупцу - упорствовать в ошибке..." (с)по-моему, Цицерон
Алексей, Вы - умный человек. Перечитайте все еще раз и поймите, что дело не в ЛИЧНЫХ симпатиях/антипатиях. Никто не стараются ЛИЧНО Вас в чем-то ущемить, зацепить. Дело в принципах, которые все участвующие здесь стараются соблюдать. Да что я говорю - "стараются"..просто НЕ МОГУТ не соблюдать их. Ладно, хватит морали. Мы - взрослые люди и отдаем себе отчет в своих действиях.
Я закрываю ветку. Если Вы передумаете и это решение будет подкреплено чем-то, то рады будем Вас видеть (и, пожалуйста, не ищите в моих словах издевки/подкола - их там нет). Надеюсь на лучшее.
Кэп
p.s. 2Модераторы: Коллеги, как думаете - стоит ли, ВООБЩЕ, оставлять эту ветку? (Перейдем для обсуждения в соответствующий форум)
#136
Опубликовано 18 February 2008 - 04:23 AM
#138
Опубликовано 18 February 2008 - 04:39 AM
#139
Опубликовано 18 February 2008 - 05:05 AM